|
Are you a Gwiddon, and do you love the Goddess and God?
|
|
Are you a Gwyddon, and do you love the Goddess and God?
|
|
Why have you come here and what do you seek?
|
|
I have come here to seek Union with this man, and the blessings of the gods on this Union.
|
|
Why have you come here and what do you seek?
|
|
I have come here to seek Union with this woman, and the blessings of the gods on this Union.
|
Daughter, it is said of the Goddess,
"Thou art every wife, and every wife art Thou!"
Do you seek this Union with the full knowledge of its sacred nature?
|
My son, it is said of the God,
"Thou art every husband, and every husband art Thou!"
Do you seek this Union with the full knowledge of its sacred nature?
|
|
The High Priestess takes the Marriage Box from the altar.
|
|
My daughter, my son, show us the tokens you have brought as a pledge of your intent, one to the other.
|
|
The woman and man show the High Priestess and the High Priest the objects of marriage.
|
|
My son, my daughter, show all who are here your true intent with the yarns of Union.
|
|
The man ties a knot around the yarn of the woman, and then she ties a knot around his.
|
|
Before the gods and all who are gathered here, you have showed your true intent. Now make your pledge.
|
The High Priestess holds the Marriage Box forward and the man puts his objects into the box, and then also does the woman in her turn. The man, who has retained the yarns, then places them in the box lastly. The woman then takes the box and closes the box carefully. It is entrusted to the woman as the pledge and token of their Union.
The High Priestess and High Priest place their hands upon the heads of the woman and the man, and they say together:
|
|
"In the name of the gods, we bless this Union!"
|
Blessed Be!
Blessed be our Union!
Praise be to the gods!
|
Blessed be this Union!
Ayea Kerridwen!
Ayea Kernunnos!
Ayea! Ayea! Ayea!
|
|